An article on romasajtokozpont:
A hagyományok tisztelete vagy a szabad választás joga? Ezt a dilemmát járja körül Mihaela Drăgan előadása. A bukaresti Giuvlipen társulat vezetője interjút készített roma nőkkel, asszonyokkal, majd színházi előadássá gyúrta a szövegeket. Vallomások a hagyományos, autentikus családmodellről, illetve arról, hogy milyen az, amikor már nem érzed magad odatartozónak, és téged sem tart maguk közül valónak a saját közösséged, családod. Az előadás során számos ponton megdőlnek a romákkal, roma nőkkel kapcsolatos sztereotípiák.
A bukaresti székhelyű Giuvlipen Társulat vendégjátéka a Spinozában látható április 2-án, este 19 órától. A magyar nyelven feliratozott előadást követően közönségtalálkozóra kerül sor, moderál: Illés Márton (Független Színház)
Mihaela sokszor karnyújtásra áll a közönségtől és egyenesen ránk néz. Lényéből varázslat sugárzik, és nem tudom eldönteni, hogy ez a varázslat a Mihaela Drăgané-e vagy azoké a lányoké, akiknek (egy színes cigányrokolyával, menyasszonyi pendellyel vagy éppen farmernadrággal) a bőrébe bújik. Valószínűleg mindannyiuké.
Olyan közvetlenséggel mesél, mintha egy bárpultnál vagy konyhaasztalnál ülnénk: mosolyogva, kuncogva, sok öniróniával. Egy cigánylányról, akit Hollandiában egzotikus szépségként rajongtak körül, de sajnos álmai hercege is csak az egzotikus szépséget látta benne, a lelkével mit sem törődött. Egy kislányról, akit szülei kivettek az iskolából, hogy 15 évesen férjhez adják, és öngyilkos lett. Előtte ezt írta a falra: „Az iskola én vagyok.”
Egy boldog és szerelmes fiatalasszonyról, akire záporoztak a tragédiák: szeretett férje balesetben meghalt, őt hűtlenséggel vádolták meg, és emiatt kitaszította a nemzetsége. Bánatában utánahalt a férjének, két árvát hagyott. Mihaela történeteit gitáron, tradicionális cigány zenével kíséri Elena Ana Albu.
maszol.ro
Szereplő: Mihaela Drăgan
Élő zene: Elena Ana Albu
Magyar nyelvű fordítás: Adorján Beáta
Technika: Mihai Lukács
Rendező: Liana Ceterchi
Játékidő: kb. 60 perc